توریست خارجی
همیشه این شما نیستید که سفر میروید. گاهی دیگران به شهر یا روستای شما سفر میکنند و مهمان شما میشوند. اگر مسافر، یک توریست خارجی باشد باید نکاتی را رعایت کنید. در ابتدا اصطلاحات پرکاربرد فارسی را به او یاد بدهید مثل خانه، سلام، کرایه، الخ. اگر دوست داشت حروف الفبای فارسی را نیز به او یاد بدهید. تفاوتهای فرهنگی را همیشه در نظر داشته باشید و با او مثل خودش برخورد کنید.
اگر به بازدید مکانهای تاریخی یا موزهها علاقهمند بود ابتدا چند نمونه را برایش توضیح دهید و اگر خوشش آمد، با او به آنجا بروید. اگر به مکانهای شلوغ یا تفریحی علاقه داشت او را به چنین مکانهایی راهنمایی کنید ولی پیش از هر چیز تفاوتهای فرهنگی فرامرزی را برایش توضیح دهید.
در هنگام ملاقات با توریست خارجی فرهنگتان را نبازید. هیچ جهانگردی از شما انتظار ندارد جوری با او رفتار کنید که واقعا آنگونه نیستید. آنها آداب و رسوم احوالپرسی را کاملاً میفهمند و به عنوان مثال از زنان ایرانی انتظار نمیرود با یک توریست مرد دست بدهند یا روبوسی کنند!
چند کلمه که به کار میآیند
[ویرایش]اگر مهمان شما علاقهمند است با ایرانیها ارتباط برقرار کند یادگیری چند اصطلاح پرکاربرد چهره او را صمیمیتر نشان خواهد داد.
فارسی | آوایش |
---|---|
خداحافظ | khodaa-haafez |
سلام | salaam |
خانه | khaaneh |
پول | pool |
خیلی ممنون | kheyli mamnoon |
آب | aab |
تفاوتهای فرهنگی
[ویرایش]مسافری که در کنار شما است یک ایرانی نیست پس خیلی از رفتارهای او برای شما عجیب خواهد بود و خیلی از رفتارهای شما برای او. سعی کنید با این موضوع کنار بیایید. تفاوتهای فرهنگی را همیشه در نظر داشته باشید و با او مثل خودش برخورد کنید.
اگر پذیرای یک توریست خارجی هستید لازم است دستشویی رفت را به او یاد دهید! احتمالا او در کشور خود از دستشویی فرنگی استفاده کرده است و ممکن است دستشوییهای ایران را ندیده باشد.
خرید کردن
[ویرایش]یکی از مشکلاتی که اکثر توریستهای خارجی (مخصوصا کسانی که اولین سفرشان به ایران) است بر میخورند محاسبات مالی است. از آنجا که ارزش پول بر حسب «ریال» روی آن نوشته شده است اما مبادلات داخل ایران بیشتر بر حسب «تومان» متداول است، توریستها دچار مشکل میشوند.